О переводе русских предложений со словами (бы) лучше.

  • Если говорящий имеет в виду, что лучше сделать с точки зрения здравого смысла, используется выражение had better + bare infinitive.

    We had better finish this work today.

  • Если говорящий имеет в виду личное предпочтение, используется выражение would rather + bare infinitive.

    I would rather have a cap of coffee.

    Note: При наличии элемента сравнения (лучше, чем, используется would sooner)

    I would sooner die than marry her.

  • Examples:

    Тебе лучше не выходить сегодня на улицу.
    You had better not go out today.

    Мне лучше не встречаться с ним.
    I had better not meet him.

    Мне лучше остаться в городе на выходные.
    I had better stay in town for the weekend.

    Я бы лучше отправила ему письмо.
    I wuold rather send him a letter.